Premi Nacional a la Millor Tasca Editorial, 2011
Premi a la Millor Editorial Europea, Fira del Llibre de Bolònia, 2015
L’art d’editar
–
Des de la seva fundació a Barcelona el 2004, Libros del Zorro Rojo s’ha consolidat com una editorial de referència internacional en l’edició de llibres il·lustrats per a lectors de totes les edats.
Per a la nostra editorial, il·lustrar significa crear una obra mitjançant la confluència de dos llenguatges: la literatura i les belles arts. Paraula i imatge floreixen en el fèrtil terreny que les vincula: l’art d’editar. Ofici delicat i precís, dins del qual l’atenta cura de les traduccions i l’exquisidesa en el disseny converteixen cada edició en quelcom únic.
Obres en les quals el bell no es proposa com a element decoratiu, sinó com a mitjà pel desenvolupament reflexiu dels lectors. Els llibres que articulen i defineixen el nostre catàleg, tant d’infantil com de juvenil i adult, són llibres que busquen, des de la singularitat, complaure aquest desig del lector de trobar significats propis. Una literatura que no uniformitzi, inconformista, no complaent, que plantegi preguntes, integradora, que desperti la curiositat i, sobretot, que provoqui el plaer de la lectura.
Destaquen al nostre catàleg de joves i adults els rescats de clàssics il·lustrats per notables artistes juntament amb textos d’autors universals, de diferents èpoques i estils, en íntim diàleg amb el llenguatge gràfic de creadors contemporanis. Julio Cortázar, trànsfuga entre realitats, il·lustrat des de l’ombra per José Muñoz o Enrique Breccia; el genial Harry Clarke il·luminant els contes d’Andersen, d’Edgar Allan Poe o el Faust de Goethe; Alejandra Pizarnik vivificada per notables estampes de Santiago Caruso; o Pat Andrea descobrint-nos el surrealisme pertorbador d’Alicia en el país de las maravillas o dels poemes censurats de Baudelaire; els collages lúdics d’Isidro Ferrer en diàleg amb Los Sueños de Helena, d’Eduardo Galeano; Kafka, Wells o el mateix Dràcula ressaltats per la tinta de Luis Scafati, són alguns dels treballs que han consolidat la nostra identitat artística i la nostra línia editorial.
La guineu és un animal irreverent, audaç. Aquesta audàcia per innovar, però també per incomodar, resulta indispensable per a la nostra manera d’entendre aquest ofici: hem intentat trencar amb alguns dels tòpics més generalitzats del llibre-àlbum en qüestionar, una vegada i una altra, els límits d’un gènere viu. Busquem històries ben escrites, que commoguin; personatges reveladors, temes controvertits i propostes gràfiques originals, distintives i d’alta qualitat que construeixen llibres capaços d’obrir nous horitzons a nous lectors.
Ens interessa el virtuosisme gràfic que traspua del treball d’Einar Turkowski, la il·lustració transgressora d’Atak i la visió desimbolta i sorprenent del món que mostra Adrienne Barman en els seus exitosos compendis sobre la natura (Bestiari i Herbari); però també apostem per formats integradors (El llibre negre dels colors; Mil orelles) o per una lectura infinita, en què el lector sigui capaç de recrear la seva pròpia història endinsant-se En el bosque d’Ana María Matute i Elena Odriozola. Llibres amb continguts que afavoreixen el pensament crític, ja sigui des de l’inconformisme de Prévert, des de la ironia devastadora del nostre Finn Herman o des de la sàtira intel·ligent (L’entrada de Crist a Brussel·les) i, és clar , que fomenten la creativitat i el diàleg a través de la metàfora (Onada Blava) i el joc (Sinfronteras). Aquesta riquesa simbòlica converteix el nostre catàleg infantil en idoni per nenes, nens… i adults!
Des de fa anys, intentem fer de l’edició un art, pensant en els lectors singulars i repensant cada llibre amb l’astúcia i la tenacitat d’una guineu, una acolorida guineu vermella de faula.